虽然不能到一种文言诗句的水平,但这种普通的经济学著作,其?实更多的是复杂的专业词。
有?太多的术语堆积在一起,所?以翻译家才?犯了难。
很多东西他们不知道该怎么去翻译,每个词都会很多种解释,要重新去翻阅词典,认真比对,才?敢下手。
一旦翻译错了,那会造成重大损失。
盛骄不敢去翻译那些物理、化学之类的科研书籍,但是翻译金融的科目那不是信手拈来吗?
看到那些专业词语,就像是看到母语一样熟悉。
明明说好的不要翻译太快,但看着导师一脸焦急,盛骄还是以正常速度把那几本都交上去了。
齐导师欣喜不已:“盛骄同学,你怎么翻译得又?快又?好?”
盛骄哑了,有?些踌躇地说道:“不算快吧,都快一个月了。”
她还检查了好几遍才?交上去的。
齐导师心里舒
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!