美国的经济优势,在世纪之交时也体现在文化产品的输出方面。
二零零零年夏天,哥伦比亚广播公司cbs的一档电视节目《幸存者》(survivor)在北美地区热播
与美国大部分的文化产品类似。
此节目最初并非美国首创。
而是购买了瑞典电视节目的版权进行翻拍。
对于这一系列电视节目。
齐东海在穿越前的时空中,也曾经观看过一些。
因此,当他在日本媒体上看到热议此节目的报道后,立即做了一个决定。
从十月起,日本的game channel频道会开始播出翻译版的《幸存者》。
传统上日本的电视台在引进海外节目时,无论类型,大部分都会进行配音。
但这一次,game channel播出的是原音字幕版。
毕竟game channel的观众整体上比较年轻。
收视习惯可以慢慢培养。
就没必要在翻�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!